Notes de l’auteur
Préambule :
On sait que c’est un Américain, Alfred Buts, qui a inventé le jeu de scrabble dans les années 1930. On sait aussi que c’est le Belge Hippolyte Wouters, l’oncle de Didrik, excellent joueur, trop tôt disparu, qui a importé ce jeu en Europe en définissant les règles du duplicate, alors que le scrabble en anglais reste pratiqué sous la forme « classique » Maintenant, on joue au scrabble en anglais, bien sûr, mais aussi en allemand, en espagnol, en arabe, en russe (j’ai ramené des jeux de ces pays lors de mes voyages), et en d’autres langues dont je suis incapable de faire l’inventaire complet. On joue donc en français ? Non, on joue en francophone, avec un dictionnaire de référence qui est l’ODS. Ceci signifie qu’il y a, évidemment, les mots typiquement français, avec même quelques régionalismes, mais aussi des mots venus du Québec (québécismes), de Belgique (belgicismes), de Suisse (helvétismes) qui, pour beaucoup, sont totalement ignorés de nos bons Larousse ou Robert, et bien sûr du public français. On peut jouer aussi des africanismes, mots propres à la langue française parlée en Afrique noire, selon la définition que j’ai trouvée. En sont donc exclus les mots du Maghreb, de l’Afrique du sud, de Madagascar, qui, pourtant, offrent une panoplie de mots intéressants et … lucratifs ! Dans ce livret, j’ai voulu faire l’inventaire de ces belgicismes, québécismes, helvétismes et africanismes. J’ai conscience qu’on pourra lui reprocher sa subjectivité et sa non exhaustivité. Je compte sur les remarques pour y remédier. Je tiens à remercier les amis belges, suisses, québécois et africains qui m’ont aidé à réaliser ce livret en répondant à mes sollicitations toujours avec gentillesse et de manière constructive. Sans eux, ce livret ne serait pas ce qu’il est.
Si Vous constatez l’une ou l’autre coquille avec ou sans Q, faites nous signe, merci
Jean-Luc Le Toquin
Mot | Définition | |
---|---|---|
Abalé | Arbre | |
Achanti,e ou ashanti,e | D'un peuple du Ghana | |
Adamawa | D'un groupe de langues d'Af. Centrale | |
Afar,e | D'un peuple d'Afrique orientale | |
Agni | D'un peuple de Côte d'Ivoire | |
Akan | Langue parlée au Ghana | |
Akassa | Pâte de farine de maïs | |
Amhara | D'un peuple de l'Éthiopie | |
Apatam | Protection du soleil, en végétaux | |
Assamela | Arbre | |
Atieke ou attieke | Semoule de manioc | |
Autogare | Gare routière | |
Balouba ou baluba | D'une ethnie du Congo | |
Bambara | D'un peuple du Mali | |
Bamileké,e | D'un peuple du Cameroun | |
Bamoum | idem | |
Bangala | Pénis | |
Baoulé, e | D’un peuple de Côte d’Ivoire | |
Bassa | D'un peuple du Cameroun | |
Bemba | Langue bantoue de la Zambie | |
Bété, e | D’un peuple de Côte. d’Ivoire | |
Béti,e | D'un peuple du Cameroun | |
Bissab ou bissap | Hibiscus ou boisson qui en est tirée | |
Bitis | Vipère à tête plate | |
Bogolan | Teinture | |
Bordelle | Femme volage (Cameroun) | |
Boubou | Tunique flottante | |
Boyesse | Domestique | |
Bubinga | Arbre | |
Byéri | Culte des ancêtres au Gabon | |
Cabiner (ppinv.) | Aller à la selle | |
Cadeauter ou cadonner | Gratifier d’un cadeau | |
Chicote | Fouet pour les châtiments | |
Compétir (ppinv.) | Participer à une compétition | |
Coraniser | Apprendre par cœur | |
Cramcram | Graminée | |
Daba | Houe | |
Dah | Chanvre de Guinée | |
Dégammer | Dire des sottises (Cameroun) | |
Dendi | Dialecte (Bénin, Mali, Niger) | |
Déplaner | Décourager | |
Dibi | Viande grillée | |
Dinka | D'un peuple du Soudan | |
Diola | D’un peuple de Gambie, du Sénégal | |
Dioula | Marchand ambulant | |
Dogon | D’un peuple du Mali | |
Dolo | Boisson fermentée à base de mil | |
Douala | D'un peuple du Cameroun | |
Doublant | Redoublant | |
Enceinter | Rendre enceinte | |
Enjailler (s’) | Faire la fête (Côte d’Ivoire) | |
Éwé,e | D’un peuple du Togo | |
Exodant | Travailleur migrant (Niger) | |
Fang | D'un peuple d'Af. Équatoriale | |
Faroter | Frimer ou soudoyer | |
Fon | D'un peuple du Bénin | |
Foulbé,e | Relatif aux peuls | |
Fourou | Tout insecte piqueur de petite taille | |
Foutou | Boulette de légumes et de fruits | |
Galla | Langue parlée en Éthiopie et au Kenya | |
Gamou | Fête musulmane (Sénégal) | |
Gari | Farine de manioc | |
Gouro | D’un peuple de Côte d’Ivoire | |
Griot, e ou te | Poète, chanteur ambulant | |
Harrisme | Doctrine religieuse chrétienne indépendante de Côte d’Ivoire | |
Harriste | Adepte du harrisme | |
Héréro | D'un peuple de Namibie, du Botswana | |
Hutu,e | D'un peuple d'Afrique centrale | |
Ibo | D'un peuple du Nigeria | |
Iboga | Arbuste aux propriétés hallucinogènes | |
Ibogaïne | Substance extraite de l'iboga | |
Issa | D'un peuple d'Afrique orientale | |
Kabiyé ou kabyé | D’un peuple du Togo | |
Karkadé | Hibiscus ou boisson qui en est tirée | |
Kénaf | Chanvre de Guinée | |
Kikongo | Langue bantoue | |
Kirundi | Langue du Burundi | |
Kongo | D'un peuple d'Afrique centrale | |
Korité | Fête musulmane de fin de ramadan | |
Kotéba | Théâtre traditionnel bambara | |
Kru | D’un peuple de Côte d’Ivoire et du Burkina | |
Labret | Ornement de femmes (aux lèvres) | |
Lamb | Lutte sénégalaise | |
Lamidat | Territoire sous autorité d'un lamido au Cameroun | |
Lamido | Chef traditionnel peul au Cameroun | |
Laobé,e | Caste de travailleurs du bois | |
Lavadère | Domestique chargé de laver et repasser le linge | |
Lavane | Fable en wolof | |
Laptot | Piroguier | |
Lingala | Langue bantoue | |
Loa | Esprit vaudou | |
Lobi, e | D’un peuple de Côte d’Ivoire et du Burkina | |
Luo | D'un peuple d'Afrique de l'Est | |
Macabo | Variété de taro (Cameroun) | |
Mafé | Ragoût | |
Malinké,e | D'un peuple d'Af. Occidentale | |
Masai | D'un peuple du Kenya, de Tanzanie | |
Mbalakh ou mbalax | Danse rythmée par le tam-tam | |
Moambé | Préparation de poulet | |
Mooré | Langue du Burkina | |
Mossi, e | D’un peuple du Burkina | |
Mouridé | D’une confrérie musulmane | |
Ndama | Race bovine | |
Ndolé | Plat composé de feuilles cuites, accompagnées de viande ou poisson | |
Néré | Arbre | |
Niébé | Variété de haricot | |
Nouchi | En Côte d'Ivoire, argot dérivé du français | |
Nuba | D'un peuple du Soudan | |
Nuer,s | idem | |
Oba | Roi du Bénin | |
Oromo | D'un peuple d'Éthiopie | |
Ouolof ou wolof | Langue du Sénégal | |
Poular | Dialecte peul | |
Punu | Langue bantoue du Gabon | |
Quado | Réparateur de pneus (Congo) | |
Récade | Sceptre royal traditionnel | |
Rôneraie | Plantation de rondiers (palmiers) | |
Roubler | Tromper, escroquer | |
Sabar | Tambour | |
Safou | Fruit | |
Sango | Langue de la République centrafricaine | |
Sanza | Instrument de musique | |
Sara | D'un peuple du Tchad | |
Sarakolé,e | D'un peuple d'Afrique de l'Ouest | |
Secco | Palissade de tiges tressées | |
Sénoufo | D’un peuple de Côte d’Ivoire | |
Serere | D’un peuple du Sénégal | |
Shona | Langue bantoue du Zimbabwe | |
Sodabi | Alcool de palme | |
Sombe | Mets à base de feuilles de manioc pliées | |
Songhaï ou songhay | D’un peuple du Mali et du Niger | |
Soninké,e | D'un peuple d'Afr. Occidentale | |
Souhaéli,e ou swahéli,e ou swahili,e | Langue bantoue de l'Est de l'Afrique | |
Soukouss | Musique du Congo | |
Soumbala | Condiment | |
Soussou | D’un peuple de Guinée | |
Talibé | Élève d’une école coranique | |
Tann | Zone littorale salée au Sénégal | |
Tara | Lit de branches | |
Taximan (s ou men) | Chauffeur de taxi | |
Tchapalo | Sorte de bière obtenue à partir de céréales | |
Tef(f) | Céréale | |
Téké, e | D’un peuple du Congo et du Gabon | |
Téranga | Hospitalité | |
Thiof | Poisson | |
Tidiane ou tidjane | D’une doctrine musulmane | |
Tigrigna | Langue de l'Érythrée | |
To ou tô | Pâte de farine de mil | |
Toubab,e | Européen, blanc | |
Toubou,e | D'un peuple du Sahara | |
Tshiluba | Langue du Congo | |
Tutsi,e | D'un peuple d'Afrique centrale | |
Vigiler | Surveiller | |
Wax | Tissu imprimé | |
Wenze | Marché de quartier (Congo) | |
Xalam | Guitare traditionnelle | |
Yamba | Cannabis | |
Passa | Ragoût | |
Yet | Mollusque | |
Yorouba ou yoruba | D'un peuple du Niger | |
Yoyette | Jeune fille à la mode | |
Zarma | D'un peuple du Niger | |
Zémidjan | Mototaxi au Bénin et au Togo | |
Zouglou | Musique de Côte d’Ivoire |
Annexe : | Les mots typiquement luxembourgeois |
Mot | Définition | |
---|---|---|
Blamage | Gaffe, impair | |
Conveniat | Retrouvailles. | |
Flobert | Fusil de petit calibre | |
Halette | Coiffe de femme | |
Judd | Viande de porc fumée | |
Kachkéis | Spécialité fromagère | |
Tip | Bon conseil |
Le cahier de JLLT
l’africanisme TCHILOUBA n’est pas admis au scrabble (ODS8)
Le lien vers le caméléon, cliquez sur l’image